可爱老人网

 找回密码
 注册会员
搜索
楼主: 笑语翁

[随笔] 年过完了再说“年”

[复制链接]
 楼主| 发表于 2024-3-4 19:21 | 显示全部楼层
铁歌 发表于 2024-3-4 09:09
那就是撵客的节奏了哈。好比家里来客了,主人家说,您吃了饭再走?客人是什么反应?不了、不了,我这就走 ...

艺术无处不在,尤其语言
 楼主| 发表于 2024-3-4 19:54 | 显示全部楼层
山洞 发表于 2024-3-4 09:32
谢谢分享。原来他们还有这本事。如此说来其人实在深不可测,狠起来能捅破天,软下来可穿透地。再看下 ...

  合众国,从“合众”二字来看,似乎不可摧!既然不可摧,还是冷静为上。说到上,往天上看,人家卫星占一多半,你占几颗?还须卧薪尝胆吧。回头看我们的先人,用树叶(茶)和泥土(瓷)使白银涌向我们,这是我们先人的能耐。而如今,人家用纸(美元),把你的宝贵资源换走,这也是人家的能耐。我们爱说“小日本”,国土是不大,人也不算高,但心却不小,你是“合众”,我称你是“米”,我吃“米”,北方邻居我称“露”,你是“露水”,“太阳”能把你“露水”晒干!可谓用心良苦
发表于 2024-3-4 20:04 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2024-3-4 19:54
合众国,从“合众”二字来看,似乎不可摧!既然不可摧,还是冷静为上。说到上,往天上看 ...

    是了,道是“人心叵测,世事难料”,不是还有“以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失”么,故总还是可以知天下,辨善恶,神明不可欺也。

评分

参与人数 1人气值 +4 收起 理由
笑语翁 + 4 大赞!

查看全部评分

发表于 2024-3-4 20:51 | 显示全部楼层
哈哈哈,笑语翁老师,您总结的太精辟了!日本年的词汇也不少,如年賀状、年越しそば、お年玉等。

评分

参与人数 1人气值 +4 收起 理由
笑语翁 + 4

查看全部评分

 楼主| 发表于 2024-3-4 20:57 | 显示全部楼层
山洞 发表于 2024-3-4 09:44
歌词真有韵味,不知是日文就如此美妙,还是译者妙笔生花?感觉与“北国之春”有类似的感触。不过我对 ...

  食材好,又遇上名厨,自然美味妙不可言!

  译配一首外国歌曲,需要译配者有深厚的文学知识,和精湛的音乐功底。“北国之春”开头的日文翻译成中文是 六个汉字 —— ;白桦、青空、南风。而这六个汉字的意思日文发音字母是十三个,中国译配者在不失原意的情况下,译成了;亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风,扣上了日语的十三个发音!而且把情景更加升华!这就是译配者的水平。国际歌歌词“英特那雄奈尔”翻译成中文意思就是“共产”,两个“共产”汉字无法对上多个音符,只好用原音来代替。当年的日本电影由高仓健主演的《追捕》,日本的电影片名是“涉过这条激流的河”,但是,根据电影的抓捕内容,我们译为了《追捕》。每个民族都有自已原有的曲调,而我们不能忽略了我们近代音乐是从日本学习而来,日本是音乐老师,简谱不是我们固有的乐谱,是日本从欧洲学习而来,我们又从日本学习而来。当年的聂尔国歌的谱曲者……
 楼主| 发表于 2024-3-4 21:01 | 显示全部楼层
真真 发表于 2024-3-4 12:16
有趣又增长见识,与笑兄互动好快乐。

有时候嘴无遮拦还请真真多多包涵和关照
 楼主| 发表于 2024-3-4 21:16 | 显示全部楼层
彩色风筝 发表于 2024-3-4 15:30
欣赏笑翁佳作~过完年说年,那么多年,那么多知识,弄得我眼花缭乱,混混沌沌了!

问风筝老师好!谢谢鼓励支持加优秀!!你去查新华字典的“年”,上面也说了许多这个年那个年,也弄得眼花缭乱!还特意写了个老“秊”字
 楼主| 发表于 2024-3-4 21:18 | 显示全部楼层
肖燕 发表于 2024-3-4 16:20
拜读。您这是年的知识大集合呀,真是用了心,下了功夫的!长知识了。赞!

问肖燕老师好!过完年了,酒也喝过了,后返劲了
 楼主| 发表于 2024-3-4 21:30 | 显示全部楼层
休闲在清迈 发表于 2024-3-4 21:51
哈哈哈,笑语翁老师,您总结的太精辟了!日本年的词汇也不少,如年賀状、年越しそば、お年玉等。

问老乡好!上面所说的“年”,字典上说得也眼花缭乱!“年賀状、年越しそば、お年玉等。”日本的“年”不如我们多
发表于 2024-3-4 21:35 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2024-3-4 21:01
有时候嘴无遮拦还请真真多多包涵和关照

您知识面广,是我的好老师,非常敬佩您。

点评

谢谢真真!  发表于 2024-3-5 19:12
        
下一页 发布主题 快速回复

手机版|公众号|小黑屋|可爱老人网

GMT+8, 2024-5-6 12:31

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表