可爱老人网

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 2018|回复: 3

[搞笑] 《卡特吟诗人不解》

[复制链接]
发表于 2020-2-16 19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
《卡特吟诗人不解》
(此文已发表在2010年《咬文嚼字》第二期)
美国前总统卡特1981年8月来中国访问时,向中方接待人员念了两句中国古诗:“今世褦襶(nàidài)子,触热到人家。”在场的人竟无人能明白它的意思,特别是“褦襶(nàidài)”二字,根本没有人识得。
无奈之下,外交部的官员打电话到社科院文学所求教,王学泰先生查来查去,才从丁福保编的《全汉三国晋南北朝诗》中查到了这两句诗的出处。它出三国魏程晓的诗歌《嘲热客》。此诗写的是三伏天天气十分炎热,大家都关着门在家避暑。有不明事理的人偏偏此时造访,主人只好开门迎客。但来着絮絮叨叨的,没有一件要紧的事,主人满身是汗,使劲的摇着扇子,手都酸了,很是无奈。诗歌规劝人们,要注意细节,不要无故打扰别人。
古汉语中,“褦襶”一词,本指夏天遮日的凉笠。清代郝懿行《证俗文》卷二:“褦襶----即今暑月所带之凉笠,清代胡文英《吴下方言考》:“褦襶,不能事而笨也.”古汉语中有“褦襶子”一词,指不明晓事理的人。宋代王安石《用前韵戏赠叶致远直讲》中就用过:“反嗤褦襶子,但守一经典。”
其实,在一些方言中,这个词还经常被人使用。如我的家乡甘肃会宁一带,但凡没本事,不懂事理的人,人们常常以“褦襶”称之。
“今世褦襶子,触热到人家”意思是:现在有个不懂事的人,冒热到别人家里去打扰。卡特先生来访,正好是酷暑八月的时候,感觉给主人添了麻烦,有些不好意思,便借这两句诗非常得体的表示歉意。
王学泰先生后来还专门撰文谈及此事,“深感那位为卡特提供此诗句的“中国通”了不起,不过,当卡特念出这两句诗时,在场的人竟无一人懂得,这不管怎么说,都是一件尴尬的事。

发表于 2020-2-16 20:22 | 显示全部楼层
欣赏无毛蜂朋友的转帖。
发表于 2020-2-16 23:13 | 显示全部楼层
估计为老卡出此“下策”者除了详尽,反复解释此句乃至全诗外,很可能会双眼微眯,透出狡黠的目光,嘴里轻轻地哼了两声,手指间的串珠一颗颗慢慢地滑了下去。或许干脆就把其“利害得失”挑明,哈哈一笑,扬长而去。
玩笑归玩笑,出此句者定有炫耀之意,否则真没必要难为主人。

评分

参与人数 1人气值 +3 收起 理由
无毛蜂 + 3 哈哈哈哈啊哈哈

查看全部评分

发表于 2020-2-17 13:16 | 显示全部楼层
欣赏分享佳作!

评分

参与人数 1人气值 +3 收起 理由
无毛蜂 + 3 谢先生每贴临评,一并致意!

查看全部评分

        
下一页 发布主题 快速回复

手机版|公众号|小黑屋|可爱老人网

GMT+8, 2024-5-5 19:09

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表